SEMANTISKAIS ASPEKTSLai termins kvalitatīvi veiktu savu funkciju, īpaši svarīga loma ir termina semantikai. Ar speciālo sfēru saistītā semantika ir tā, no kuras atkarīgs nominācijas vienības (resp. zīmes [259, 5]) terminoloģiskums. Termina semantika nav identificējama ar vārda leksisko nozīmi. Termina semantiku izsaka definīcijā. Semantika nosaka termina formas izvēli vārddarināšanas modeli, sintaktiskās konstrukcijas tipu (vārdkopterminos), arī vārda gramatiskās formas un reizēm pat fonētiskā sastāva izvēli. Tādējādi terminoloģijas izstrādē semantiskais aspekts ir cieši saistīts ne tikai ar leksisko, bet arī ar fonētisko, morfoloģisko, vārddarināšanas un sintaktisko aspektu, kurus varētu pakļaut semantiskā aspekta apskatam, bet kuri šajā grāmatā aplūkoti turpmāk īpašās nodaļās, attiecīgo valodas līmeņu parādības skatot ciešā kopsakarā ar terminos ietverto nozīmi. Semantiskā aspekta nodaļā aplūkota tikai daļa no terminoloģijas izstrādē aktuālajām semantikas problēmām tās, kurām ir patstāvīga vieta terminoloģiskās semantikas teorijā un kuras palīdz labāk izprast pašus terminus un to veidošanas pamatprocesu. SEMANTIKAS VIETA TERMINA PAMATPRASĪBĀS.POLISĒMIJAS, HOMONĪMIJAS UN SINONĪMIJASTERMINOLOĢISKĀ IZPRATNEPar semantiskā aspekta īpašo lomu terminoloģijā uzskatāmi liecina zinātniskam terminam izvirzītās pamatprasības, no kurām lielākā daļa ir tieši saistīta ar termina semantiku: semantiskā precizitāte, viennozīmīgums, mononīmiskums, kontekstneatkarība. Arī terminu sistēmiskums lielā mērā ir saistīts ar terminu semantiku. Semantikas lingvistiskā un terminoloģiskā izpratne nav identas, kaut arī abas balstās uz vārdā ietverto jēdzienu. Terminoloģiskās izpratnes specifika saistīta ar termina nepieciešamo piesaisti noteiktam konkrētas nozares jēdzienam. Tas, kas lingvistiskajā izpratnē ir viens un tas pats vārds ar dažādām nozīmēm, resp., daudznozīmīgs vārds, piemēram, lauks kā zemes platība, kā lielāka noteiktu objektu izplatības teritorija, kā kādas darbības vai procesa norises vide u. c., morfoloģija zooloģijā, botānikā, lingvistikā, terminoloģiskajā izpratnē ir dažādu nozaru termini, resp., nevis viens un tas pats termins dažādās nozīmēs, nevis daudznozīmīgs termins, bet gan dažādi termini, kas izsaka zināmā mērā saistītus, tomēr atšķirīgus jēdzienus. Terminu semantikas terminoloģiskās specifikas neizpratne un termina pamatprasību aplūkojums no tīri lingvistiskām pozīcijām (piemēram, terminu reālās polisēmijas un nozīmes nestabilitātes uzsvēršana un ar to saistītais termina viennozīmīguma un kontekstneatkarības prasību noliegums; terminoloģisko semantisko procesu specifikas un vispārlietojamās valodas semantisko pārmaiņu atšķirības neizpratne; nozaru terminoloģijas īpatnību un vispārzinātniskās terminoloģijas vajadzību ignorēšana u. c.) [150, 93 94; 274] kavē terminoloģijas teorētisko pamatu izstrādi un praktisko unificēto terminu sistēmu izveidi. Termina semantisko īpašību izpausme salīdzinājumā ar vispārlietojamiem vārdiem ir specifiska [155, 53; 129, 912]. 1. Terminu semantiskajai precizitātei ir liela nozīme pareizas informācijas sniegšanā un uztverē. Veidojot jaunu terminu, tā semantisko precizitāti var panākt tad, ja ir pilnīgi skaidrs apzīmējamais jēdziens un tiek prasmīgi atlasītas jēdziena būtiskās, terminā atspoguļojamās pazīmes. Katru terminu cenšas veidot tā, lai tajā atspoguļotos gan virsjēdziena (t. i., vienojošā), gan apakšjēdziena (t. i., diferencējošā) pazīme. Piemēram, termins kabatplauktsk (darināts 1983. g. pirmajā pusē) apzīmē vienu no plauktu veidiem plauktu (virsjēdziena pazīme), kur priekšmeti tiek novietoti kabatās (apakšjēdziena pazīme). Precizējot jau lietota termina nozīmi, ir nepieciešams konkretizēt apzīmējamā jēdziena robežas, skaidri apzināties virsjēdziena un tuvāko līdzteku jēdzienu terminus un, ja nepieciešams, izdarīt dažas strukturālas vai semantiskas korekcijas. Piemēram, tehnikā termins dzītā vārpsta aizstāts ar dzenamā vārpsta, jo ciešamās kārtas pagātnes divdabja forma (dzītā) vispirms norāda uz notikušu faktu, turpretī ciešamās kārtas tagadnes divdabja forma (dzenamā) vairāk piemērota pasīvās pazīmes vispārināšanai, kas arī nepieciešams terminā. Līdzteku jēdziena termins dzenošā vārpsta ar darāmās kārtas tagadnes divdabja formu (dzenošā) izsaka vispārinātu aktīvas darbības nozīmi. Meteoroloģijā un dažās citās nozarēs, lai nosauktu vietu, kur rodas, izceļas kāda parādība, atšķirībā no vietas, kur kas ieviesies un izplatās tālāk, agrāk lietotais termins perēklis aizstāts ar semantiski precīzāko terminu cilmvieta (šajā terminā labāk atspoguļojas jēdziena vieta, kur kas izceļas, rodas būtiskās pazīmes), piemēram, negaisa cilmvieta, pazemes ūdeņu pieplūdes cilmvieta (bet: slimības perēklis). Termina nozīmes precizēšana var būt saistīta arī ar vārda nozīmes paplašināšanu, piemēram, vides aizsardzības terminoloģijā termins nokrišņi attiecināts ne tikai uz gaisā esošo ūdens tvaiku kondensāciju, kā tas bijis pierasts iepriekš [42, V, 575], bet arī uz cietajām daļiņām (putekļu nokrišņi). Semantiskās precizitātes prasība nav pārspīlējama. Tā saprātīgi koordinējama ar iespēju īsākā terminā ietvert vajadzīgo nozīmi nosacīti. 2. Savdabīga ir terminu viennozīmīguma un daudznozīmīguma izpratne. Zinātniskam terminam jābūt viennozīmīgam vienas zinātnes nozares (un ar to radniecīgas zinātnes nozares) terminu sistēmā [198, 75]. Nav uzskatāms par daudznozīmīgu termins, kura funkcijā ir daudznozīmīgs vispārlietojamās valodas vārds vienā no savām nozīmēm, piemēram, acs anatomijā, zooloģijā un šūšanā; audi bioloģijā un tekstilrūpniecībā; avots hidroloģijā un grāmatzinātnē u. tml. Par daudznozīmīgiem nav uzskatāmi termini, kas terminoloģisko funkciju ieguvuši ar vispārlietojama vārda nozīmes pārnesumu, piemēram, atmiņa elektronikā, dārzs astronomijā, nogurums metālu tehnoloģijā, sakne valodniecībā. Par daudznozīmīgu uzskatāms termins, kuram ir divas vai vairākas nozīmes vienas nozares terminu sistēmā, piemēram, lauksaimniecības tehnikā smidzinātājs gan visa ierīce, gan attiecīgā darbīgā detaļa. Šāds termina daudznozīmīgums zinātniskajai terminoloģijai nav raksturīgs. Tas ir maz izplatīts un neliecina par termina («speciālā vārda») daudznozīmīgo jeb polisemantisko dabu vispār [155, 55]. Tie ir tikai atsevišķi terminu funkcionēšanas fakti, un daudznozīmīgums netiek uzskatīts par raksturīgu termina pazīmi. Tas tiek pēc iespējas novērsts terminu sistēmu zinātniskās izstrādes procesā, piemēram, lauksaimniecības tehnikā sviedējs viss agregāts, sviedējrats darbīgā detaļa. Zinātniskajā terminoloģijā nākas rēķināties ar t. s. kategoriālo daudznozīmīgumu [183, 32], kura pamatā ir attiecīgo vārddarinājumu piederība pie dažādām nosaukumu kategorijām (grupām). Kategoriālo daudznozīmīgumu nosaka kopīgā konkrētās valodas sistēma, piemēram, latviešu valodā atvasinājumi ar -tājs, -ājs, -ējs ir darītājvārdi, kas var apzīmēt gan cilvēku, gan ierīci, aparātu, mašīnu u. tml. (skaitītājs, skaitļotājs, šķirotājs, cēlājs, vēlējs); deverbālie atvasinājumi ar -ums var apzīmēt gan darbības rezultātu, gan attiecīgas darbības rezultātā radušos priekšmetu (adījums, pinums, tinums). Termini spēks, spriegums, stiprums nosauc gan pazīmi, gan tās lielumu. Terminu sistēmās kategoriālais daudznozīmīgums nav uzlūkojams par trūkumu, kas katrā ziņā būtu jānovērš. Attiecīgie termini konkrētas nozares terminu sistēmā parasti ir labi saprotami. Ir skaidras arī ar attiecīgo terminu apzīmēto kategoriāli saskarīgo jēdzienu robežas. Salīdzinot pašcilmes un aizgūto terminu semantiku, parasti tiek uzsvērts, ka daudznozīmīgi ir pašcilmes vārdi, jo katrai dabiskai valodai raksturīga polisemantiska struktūra [158, 139]. Turpretī aizguvumi tiek uzskatīti par viennozīmīgiem, un arī zinātniskajā terminoloģijā tiem nereti tiek dota priekšroka [164, 71]. Daudzos gadījumos aizguvumiem patiesi ir precīzāka nozīme, jo tie tiek aizgūti tieši kādas noteiktas, specifiskas parādības vai noteikta objekta apzīmēšanai, piemēram, absorbcija (nevis uzsūkšana vispār, bet noteikta fizikāla parādība), akumulators (nevis uzkrājējs vispār, bet noteikta ierīce), bluzons (noteikts virsdrēbju veids). Taču viennozīmīgi ir arī daudzi pašcilmes vārdi, piemēram, ābele, acenes, alksnene, apauši, apavi, augājs, uzvalks. Var pat konstatēt veselas tematiskas tādu vārdu grupas, kuriem neatkarīgi no to cilmes (pašu valodas vārdi vai aizguvumi) raksturīgs viennozīmīgums, piemēram, sporta veidu nosaukumi basketbols, volejbols, dambrete, burāšana, daiļlēkšana, riteņbraukšana, rokasbumba; koku, puķu u. c. augu nosaukumi ābele, bumbiere, priede; acālija, rododendrs, kaķpēdiņas, vijolīte, balanda, pērkone, vārpata. Par viennozīmīgiem ekoloģijā un hidrobioloģijā uzskatāmi termini augēdājs, purvaugs, sāļaugs, saulbēglis, sniegmīlis, kas ir attiecīgo internacionālismu fitofāgs, helofīts, halofīts, heliofobs, hionofils latviskie sinonīmi. Savukārt daudznozīmīgums raksturīgs arī internacionālismiem: monopols 1) izņēmuma tiesības; 2) liela kapitālistu apvienība [112, 483], patriarhāts 1) pirmatnējās kopienas iekārtas attīstības stadija; 2) baznīcas patriarha amats [112, 541]. Divās nozīmēs latviešu valodas zinātniskajā terminoloģijā ir apstiprināts termins anglisms dizains 1) mākslinieciskā konstruēšana; 2) mākslinieciskā projektēšana. Nav viennozīmīgs atributīvais terminelements verbāls: verbālā (vārdiskā) metode un verbālā (darbības vārda) vārdkopa. Dažādās nozīmēs tiek lietoti arī internacionālismi armatūra, kultūra, prospekts, reakcija u. d. c. Aizguvumi nav pasargāti arī no vārda nozīmes maiņas, kas valodas praksē notiek īpaši aktīvi. Piemēram, anglisms šorti, kas tekstilrūpniecības terminoloģijā apstiprināts kā noteikta īso virsbikšu veida apzīmējums, praksē tiek attiecināts arī uz līdzīga piegriezuma apakšbikšu veidu. Semantiskās pārmaiņas, kas notiek kontaktvalodās un pašu valodas praksē, ar laiku atstāj ietekmi uz attiecīgo vārdu semantiku arī termina funkcijā. Tādējādi internacionālismu un citu aizguvumu semantiskās priekšrocības nav absolutizējamas. Termina semantiskā precizitāte un viennozīmīgums ir atkarīgi nevis no termina cilmes valodas, bet gan no virknes citu faktoru, un visam pamatā ir kopīgās zinātniskam terminam izvirzāmās pamatprasības. 3. Terminoloģijā ar polisēmiju cieši saistīta homonīmijas izpratne un problemātiskas ir polisēmijas un homonīmijas robežas [198, 6171]. Homonīmijas terminoloģiskajā izpratnē nav vienprātības [93]. Nav pieņemams uzskats, ka termini, kas par speciālo jēdzienu apzīmējumiem kļuvuši ar vārda nozīmes precizēšanos (gaisma fizikā, logs, durvis, grīda celtniecībā, negaiss, vētra, vilnis hidrometeorologijā) vai ar vārda nozīmes pārnesumu (pirksts, galva tehnikā, nogurums, atpūta metālu tehnoloģijā, atmiņa elektronikā), būtu uzlūkojami par attiecīgo vispārlietojamo vārdu homonīmiem, jo šādiem vārdiem gan vispārlietojamajā, gan terminoloģiskajā funkcijā pamatā ir viena un tā pati vārda leksiskā nozīme. Šī paša iemesla dēļ par homonīmiem nav uzlūkojami arī termini, kas nosauc analoģiskus jēdzienus atšķirīgās zinātņu nozarēs: morfoloģija zooloģijā, botānikā, valodniecībā, tonis glezniecībā, mūzikā, virāža aviācijā, autosportā, kamaniņu sportā. Homonīmijas izpratnē arī terminoloģijā jārespektē tradicionālais atzinums, saskaņā ar kuru par homonīmiem tiek uzskatīti vārdi ar vienādu skanējumu un rakstījumu, bet ar dažādām[1], savstarpēji nesaistītām nozīmēm [45, 53], piemēram, virāža sporta terminoloģijā un virāža fotogrāfijā, mīkla kulinārijā un mīkla folkloristikā. Pretstatā daudznozīmīgumam kā pazīmei, kas piemīt vienam un tam pašam vārdam, homonīmiskums ir pazīme, kas piemīt dažādiem vārdiem. Zinātniskajā terminoloģijā no terminu homonīmijas, tāpat kā no daudznozīmīguma, mēģina izvairīties, piemēram, zooloģijā sīga atstāts kā zivs nosaukums, bet kā putna nosaukums tas aizstāts ar drofa; ķīmijā ūdens īpašības apzīmēšanai paturēts tikai atvasinājums cietība, atsakoties no 40. gados apstiprinātā atvasinājuma ar -ums; salikteņos, kas dažādās nozarēs nosauc mēraparātus, izmanto pamatkomponentu -mērs (dūmmērs, lietusmērs), nevis aparātu, ierīču nosaukumiem sistēmisko formu ar -is resp. -mēris, kas ir homonīmiska slimības nosaukumam. 4. Terminoloģiskajā literatūrā plaši skatīta, savdabīga, daudzaspektāla un vēl arvien padziļināti pētāma ir terminu sinonīmija. Valodniecībā par sinonīmiju tiek uzskatīta vārdu (arī morfēmu, konstrukciju u. c.) pamatnozīmes sakrišana (parasti saglabājoties atšķirībām nozīmes niansēs un stilistiskajā raksturojumā) un par sinonīmiem tiek uzskatīti vārdi ar līdzīgu nozīmi. Vārdi ar līdzīgu nozīmi un ar atšķirībām nozīmes niansēs, resp., relatīvie sinonīmi, terminoloģijā parasti tiek izmantoti atšķirīgu jēdzienu nosaukšanai, un līdz ar to tie sinonīmu raksturu zaudē, piemēram, sal. Sin un 12tv dotos: krastmala un piekraste, lāsmenis (Sin lasmenis) un vaļums, pali un plūdi, kuriem terminoloģijā ir katram sava patstāvīga funkcija (tie nav sinonīmi). Arī no absolūtajiem sinonīmiem, t. i., vārdiem (vai vārdkopām) ar pilnīgi identu nozīmi, zinātniskā terminoloģija cenšas atbrīvoties. Tomēr dažas sinonīmu grupas terminoloģijā saglabājas: pašcilmes un aizgūtie ekvivalenti (pareizrakstība ortogrāfija), daži morfoloģiskie vai sintaktiskie varianti (fizikālā ģeogrāfija fizioģeogrāfija), terminoloģiskie dubleti, kuros ietvertas dažādas jēdziena sistematizētājpazīmes (brīvstrūklas turbīna kausu turbīna). Pilnveidojot nozares terminoloģiju, gadījumos, kad praksē viena un tā paša jēdziena apzīmēšanai lietoti divi vai vairāki termini (sinonīmi), parasti vai nu atmet liekos sinonīmus, vai arī katru no tiem apstiprina sava, atšķirīga jēdziena izteikšanai, piemēram, atšķirīgā nozīmē zinātniskajā terminoloģijā ir apstiprināti dažkārt sinonīmiski lietotie termini krote un šķautne (celtniecībā un ģeomorfoloģijā), šķērsenis un šķērssija (celtniecībā), flomāsters un filczīmulis (grafikā), signālspuldze un kontrolspuldze (elektrotehnikā), abstraktā māksla un bezpriekšmetiskā māksla (glezniecībā) u. c. Sinonīmija terminoloģijas praksē liecina, ka attiecīgās nozares terminu (un parasti arī jēdzienu) sistēma vēl nav nostabilizējusies, tā vēl veidojas un terminoloģizācijas process turpinās. Zinātniski izstrādātajām terminu sistēmām sinonīmija nav raksturīga, jo tā pēc iespējas tiek novērsta izstrādes procesā. Terminoloģiskie sinonīmi atšķirami no t. s. kontekstuālajiem sinonīmiem jeb terminu kontekstuālajiem aizstājējiem (sīkāk sk. sintaktiskā aspekta nodaļā). TERMINELEMENTU SEMANTIKATermina semantika lielā mērā ir atkarīga no tā sastāvdaļu terminelementu semantikas, tāpēc zinātniskās terminoloģijas izstrādāšanā un terminu sistēmu pilnveidošanā gan pašcilmes, gan internacionālo terminelementu noteiktai terminoloģiskajai funkcijai tiek pievērsta īpaša uzmanība. Semantikas precizitāte raksturīga daudziem internacionālajiem postfiksālajiem elementiem. Tādi ir, piemēram, ķīmijas terminos izmantotie elementi -āts, -īds, -īts, kam ir katram sava stingri specializēta nozīme (piemēram, sulfāti sērskābes sāļi, sulfīti sērpaskābes sāļi, sulfīdi sēra un metālu savienojumi). Atvasinājumi ar internacionālo elementu -fic-/-fik- (elektrificēšana elektrifikācija, gazificēšana gazifikācija) latviešu valodā tiek izmantoti ar nozīmi aprīkot (teritoriju) kādas enerģijas izmantošanas vajadzībām. Ar nelieliem izņēmumiem noteiktas nozīmes ir internacionālismiem ar -ācija, -isms, -ists. Ar stabilu semantiku dažādās valodās ir elementi -grāfija, -grāfs, -gramma, -līze, -skopija, -skops. Noteikta semantika ir arī dažiem latviskas cilmes postfiksālajiem elementiem, piemēram, atvasinājumi ar izskaņām -šana, -šanās ir procesu nosaukumi (mitrināšana; viļņošanās)[2]. Savukārt ja terminelementi ir daudznozīmīgi, daudznozīmīgi ir arī attiecīgie darinājumi, piemēram, ar -tājs, -ājs, -ējs, arī -ators, -tors, -ors atvasina darītājvārdus, kas var apzīmēt gan cilvēku, gan ierīci, aparātu, mašīnu u. tml. Terminelementu daudznozīmīgums ir pamatā arī pārvirzēm dažu terminu semantikā, turklāt šīs pārvirzes notiek gan internacionālajos, gan pašcilmes darinājumos. Piemēram, internacionālismiem ar elementu -itāte latviešu valodā parasti ir abstrakta nozīme: agresivitāte, profesionalitāte, situativitāte. Taču dažiem darinājumiem ar -itāte ir konkrēta nozīme (admiralitāte, ekstremitāte), un arī tādi internacionālismi kā aktualitāte, autoritāte, novitāte līdztekus abstraktajai nozīmei ieguvuši konkrēto. Atvasinājumiem ar -ība latviešu valodā raksturīga abstrakta nozīme, bet atsevišķi atvasinājumi līdztekus tai ieguvuši arī vairāk vai mazāk konkrētu nozīmi: darbība. Daļa terminelementu ir sinonīmiski, piemēram, semantiski atbilst pašcilmes un internacionālie elementi -ība un -itāte, -šana un - [āc]ija, -tājs un -[a]tors; ne- un a-; tāl- un tele-; -skatis un -skops; kā arī tādi terminelementi kā elektrisks un elektro-, fotogrāfisks un foto- u. tml. Līdz ar to sinonīmiski mēdz būt arī termini, kuros šie elementi ir izmantoti: caurlaidība un permeabilitāte, rezultatīvums un rezultativitāte, pēcskanēšana un reverberācija, daudzkāršotājs un multiplikators. Izstrādājot zinātnisko terminoloģiju, dažu terminelementu semantika tiek apzināti specializēta, protams, balstoties uz nozīmes niansēm, kas attiecīgajam elementam piemīt arī vispārlietojamā valodā. Specializēta tiek gan afiksālo (sufiksālo un prefiksālo) elementu, gan saknisko un vārdisko elementu[3] semantika. Ar sufiksālo galotni -e tiek darināti procesu nosaukumi (dzese, vērpe, spiede; ieplūde), bet, izmantojot piedēkli -n-, rīku, ierīču vai citu priekšmetu nosaukumi (mazgātne, spiedne; ieplūdne)[4]. Semantiski apsvērumi ir pamatā vārddarināšanas celmu vir- (vīrišķs, sal. lat. vir vīrietis) vai virus- (ar vīrusu saistīts), elid- (izlaišana) vai elimin- (izslēgšana) izvēlei atvasinājumos virāls virusāls, elidēšana eliminēšana. Noteiktā nozīmē veidojami salikteņtermini ar gadījum- (gadījumlielums, gadījumskaitlis), rok- (rokapstrāde, rokšuvēja), vārdkoptermini ar tagadnes ciešamās kārtas lokāmo divdabi (regulējamā ierīce) un deverbālo lietvārdu ar -šana (regulēšanas ierīce) pirmajā komponentā u. c. Dažādo terminelementu atšķirīgās (specializētās) semantiskās nianses tiek izmantotas semantiski saskarīgo darinājumu nozīmes diferencēšanai. No semantiski nenoslogotajiem elementiem termina struktūrā cenšas atbrīvoties, piemēram, starojums, nevis «izstarojums», jo darbības (starošanas) rezultāta nozīme pilnībā ietverta izskaņā -ums un priedēklis -iz ir lieks (lieka ir arī iz- nianse no iekšas uz āru, jo «starošana» vispār parasti notiek tieši šādā veidā). TERMINU SEMANTIKAS DIFERENCĒŠANAŅemot vērā termina kā terminācijas vienības specifiku (lai izteiktu noteiktas nozares jēdzienu ar stingri noteiktām šī jēdziena robežām), būtiski svarīgs terminoloģijas izstrādes princips ir stingri nošķirt termina funkcijā lietoto semantiski saskarīgo (tuvo) vārdu (terminu) nozīmes. Tāpēc terminoloģijas izstrādē liela vērība tiek veltīta apzinātai terminu semantikas diferencēšanai. Katrā valodā ir savas vārda nozīmju diferencēšanas iespējas. Latviešu valodā šim nolūkam noder gan dažādi priedēkļi: apgāde sagāde, izziņa uzziņa, pakars piekars, gan piedēkļi: drošība drošums; atjaunināšana atjaunošana, garināšana garumošana, kraušana krautnēšana, gan sufīksālās galotnes: ierakste ieraksts, veidne veidnis, un pat patskaņu un līdzskaņu mija vārda saknē: velkme (dūmvadā) vilkme (spēkratiem)[5], izklaidsēja (šur tur) izkliedsēja (vienmērīgi izretinot), spraislis (taisns) sprieslis (liekts), lietēšana (laistīšana lietus veidā) liedēšana (iztukšošana lietus veidā, izkliedējot, arī samērcēšana lietū). Internacionālismos sava semantikas atšķīrējloma dažkārt piemīt savienotājpatskaņiem: ferinitrāts Fe(NO3)3 feronitrāts Fe(NO3)2. Nozīmes diferencēšanu panāk arī, veidojot attiecīgus salikteņus un vārdkopas: darbavieta (iestāde, uzņēmums u. tml., kur strādā) darba vieta (konkrēta vieta, kur notiek darba process). Šādas nozīmju un nozīmes nianšu atšķirības, kas ir dažādajām valodas vienībām, bet ko ikdienas lietojumā parasti nenošķir, terminoloģijā apzināti izmanto terminu semantikas diferencēšanā, katru termina funkcijā lietoto vārdformu attiecinot uz stingri noteiktu atšķirīgu jēdzienu. Bez tam terminoloģijā iet vēl soli tālāk un atšķirīgu jēdzienu apzīmēšanai izmanto pat šķietami absolūtos sinonīmus vai variantus, piemēram, aizstāšana cita funkciju izpildīšana aizvietošana cita vietas aizņemšana, likšana cita vietā; stigrība materiālā īpašība, kurai sakars ar stigšanu stīgrība[6] materiāla īpašība, kurai raksturīga stīgu veidošanās, škirnība raksturojums pēc šķirnēm šķirība raksturojums pēc šķirām, distantkontrole kontrole no attāluma distanckontrole kontrole, izmantojot distanci. 1. Afiksālā semantikas diferencēšana. Izmantojot latviešu valodas termindarināšanā priedēkļus, parasti nekādi pārpratumi priedēkļu nozīmju izpratnē nerodas. Tuvas nozīmes priedēkļvārdi, kuru semantikas nošķiršana termindarinājumos ir aktuāla, ir termini izturība noturība un pakars piekars, īpaši salikteņterminos ar pakar- un piekar-. Darinājums ar priedēkli iz- izturība tiek izmantots, ja runa ir par izturību kā spēju pretoties kā (t. i., kādas parādības, norises, procesa) iedarbībai: karstumizturība izturība pret karstumu, līdzīgi arī korozijizturība, dilumizturība, salizturība, sausumizturība. Darinājums ar priedēkli no- noturība tiek lietots, ja runa ir par spēju ko noturēt, paturēt, uzturēt ilgāku laiku: mitrumnoturība spēja noturēt, paturēt sevī mitrumu (sal. kūdras plates mitrumnoturība) vai ja runa ir par kāda stāvokļa stabilitāti, nemainību: garennoturība, škērsnoturība (pret automobiļa slīdēšanu). Analoģiska semantika vārdkopterminos ir arī attiecīgajiem īpašības vārdiem izturīgs un noturīgs. Darinājumi ar priedēkli pa- pakars, pakaramais, pakar- tiek izmantoti, lai nosauktu vai apzīmētu to (objektu), uz kura kas tiek pakārts, pakarināts (piemēram, pakars drēbēm automobilī), bet darinājumi ar priedēkli pie- piekars, piekaramais, piekar- tiek izmantoti, lai nosauktu vai apzīmētu to (objektu), kuru piekar, piekarina (piemēram, piekaramā slēdzene, piekarceļš). Ar piedēkļiem atvasinātajos terminos nozīmes nošķiršana ir aktuāla procesu un darītāju nosaukumos, abstraktas nozīmes atvasinājumos ar -ība un ‑ums un dažos citos. Tuvas nozīmes ir procesu nosaukumiem ar izskaņām -šana, -šanās, -ācija un sufiksālo galotni -e. Procesa aktīvās norises apzīmēšanai priekšroka tiek dota darinājumiem ar -šana, -šanās: aģitēšana, indeksēšana, meliorēšana, organizēšana, vulkanizēšana; krišana, piesaistīšana; griešanās, vienošanās. Turpretī darinājumus ar internacionālo izskaņu -ācija izmanto procesa kā vienota veseluma (procesa kopumā) nozīmē vai ar kādu procesu saistītu pasākumu kopuma nozīmē: aģitācija, indeksācija, meliorācija, organizācija, vulkanizācija; rotācija. Atvasinājumi ar sufiksālo galotni -e, ietverot procesa vispārinājuma nozīmes niansi, arī nosauc procesu kopumā, kā vienotu veselumu: krite (krites sieniņa), piesaiste (valūtas piesaiste), grieze (griezes kustība), vērpe (vērpes svārstības). Terminoloģijā diferencēta nozīme ir darinājumiem aktivēšana aktivizēšana, aktivācija aktivizācija, grafitēšana grafitizēšana: piedēklis -iz- tajos uzsver niansi viscaur, piemēram, aktivēta ogle no virspuses, grafitizēta blīve viscaur. Darītājvārdi ar izskaņām -tājs, -ājs, -ējs, -nis, -ators, -ors, -ieris, -eris, -ers un sufiksālo galotni -is terminoloģijā nosauc dažāda rakstura darbību veicējus objektus no lieliem agregātiem, mašīnām, aparātiem, ierīcēm līdz sīkiem darbarīkiem, darbīgām detaļām. Gadījumos, kad vienas un tās pašas saknes darinājumu ir nepieciešams izmantot gan visas ierīces, gan atsevišķas detaļas apzīmēšanai, lielākā agregāta nosaukumā izvēlas izskaņas -tājs, -ājs, -ējs, mazākā objekta (detaļas) nosaukumā -nis, -is: laistītājs, smalcinātājs, cēlājs (piemēram, veldres cēlājs), griezējs (velēnu griezējs), pļāvējs (labības pļāvējs) lauksaimniecības mašīnu, agregātu nosaukumi, grieznis rīks, ar ko griež, glaudnis arkla detaļa. Ja ir paralēli darinājumi ar latviskajām un internacionālajām izskaņām, latviskos darinājumus mēdz paturēt darītāju personu apzīmēšanai, bet internacionālos aparātu, ierīču apzīmēšanai: kalkulētājs, perforētājs, regulētājs, reģistrētājs, signalizētājs personas, kalkulators, perforators, regulators, reģistrators, signalizators ierīces, aparāti. Terminoloģijā izmanto arī abstraktas nozīmes atvasinājumu ar -ība un -ums nozīmes nianses atšķirības: ezerainība, mežainība, purvainība vispār abstraktas īpašības, pazīmes, ezerainums, mežainums, purvainums pazīmes, kas raksturojamas kvantitatīvi, procentuāli. Reizēm terminoloģijā ir nepieciešams atbilstošajiem darinājumiem ar -ība un -ums piešķirt pavisam atšķirīgas nozīmes, piemēram, drošība aizsardzība pret nejaušībām, kļūmēm, bojājumiem, bet drošums spēja pildīt uzdotās funkcijas, neradot bīstamus apstākļus, piemēram, drošības tehnika, kustības drošība, darbības drošība, ugunsdrošība; konstrukcijas drošums, energoapgādes drošums. Nozīmes diferencēšanai var izmantot internacionālismus ar -itāte pastāvīgākas, noturīgākas abstraktas īpašības apzīmēšanai un paralēli tiem jaunradītos atbilstošos atvasinājumus ar -ums mazāk pastāvīgas, pārejošas abstraktas īpašības apzīmēšanai, sal.: aktivitāte un aktīvums, kvalitativitāte un kvalitatīvums, labilitāte un labilums, stabilitāte un stabilums. Pagaidām praksē šāds nozīmes šķīrums nav nostiprinājies. Gan darbības vietas, gan priekšmeta, rīka nosaukuma darināšanai latviešu valodā izmanto izskaņas -tava, -tuve. Ja no viena un tā paša celma iespējami abi atvasinājumi, rīka nosaukumā priekšroka dažkārt dota atvasinājumam ar -tava: grieztava, paminkaltava, samestava, jo «tuve vedina domāt par kādu plašāku telpu» [10, 92]. Arhīvistikā apzināti šķirta atvasinājumu ar -ārijs, -orijs nozīme: depozitārijs iestāde, depozitorijs telpa. Vārdkopterminu veidošanā tiek izmantota īpašības vārdu semantiski saskarīgo afiksālo elementu nozīmes diferencēšana. Tuvas nozīmes mēdz būt atvasinājumiem ar -īgs un -ējs, -īgs un -isks,-ots un -ains. Šādu īpašības vārdu semantika latviešu valodniecībā plaši analizēta [57, I, 229234, 240249, 252268, 271287, 289290; 75; 14; 71]. Mazāk runāts par internacionālo elementu semantiku īpašības vārdos un semantikas diferencēšanu šo elementu sakarā. Tuva semantika ir atvasinājumiem ar -āls un -ārs, -āls un -atīvs, -āls un -ozs. Dažkārt terminoloģijā viena celma atvasinājumos to nozīmes tiek šķirtas, piemēram, dokumentālais materiāls tāds, ko apliecina dokumenti dokumentārais materiāls paši dokumenti, numerālā indeksēšana ar cipariem, skaitļiem numeratīvā indeksēšana ar skaitļiem, kas ir noteiktas numerācijas (kārtas, kārtības) elementi, bitumāls bitumu saturošs bitumozs saistīts ar nevēlamām novirzēm, tāpēc terminā bitumālā briketēšanas teorija īpašības vārds ar -āls apstiprināts agrāk lietotā bitumozs vietā. Daļai atvasināto īpašības vārdu (visbiežāk tie atvasināti ar piedēkli -isk-, retāk arī ar -āl-, -īv- u. c.) praksē sastop sinonīmiski lietotas formas bez attiecīgā piedēkļa [93]: analoģisks analogs, homogēnisks homogēns, monoklināls monoklīns, kompozitīvs kompozīts. Zinātniska termina funkcijā šādos gadījumos parasti apstiprina tikai vienu no paralēlformām vai arī katru no tām izmanto atšķirīga jēdziena izteikšanai, piemēram, mongoloīdiskā pazīmek kas norāda uz ārēju līdzību ar mongoloīdiem mongoloīdā pazīmek kas izsaka ģenētisku saistību ar mongoloīdiem; metisais tipskkur ietilpst metisi metisālais tipsk kur ietilpst metisiem līdzīgie īpatņi (abi piemēri no vēstures terminoloģijas). Afiksālā semantikas diferencēšana var būt saistīta ar vārdšķiras atšķirībām. Līdzīgus jēdzienus atributīvā funkcijā mēdz izteikt lietvārdi ar -šana, -šanās un ciešamās kārtas tagadnes lokāmie divdabji ar -āms, -ams: laistīšanas iekārta laistāmā iekārta, mazgāšanas mašīna mazgājamā mašīna, skaitļošanas mašīna skaitļojamā mašīna. Jaunu terminu veidošanā ciešamās kārtas divdabis tiek izmantots galvenokārt ciešamās kārtas nozīmes izteikšanai, piemēram, grozāmā uzmava, piekarināmā mašīna, regulējamā iekārta. Bez ciešamās kārtas nozīmes šis divdabis tiek saglabāts daļā tradicionāli ieviesušos un nostiprinājušos terminu, tādos kā kulstāmā mašīna, mazgājamā mašīna, vērpjamais ratiņš. Retumis pēc tradicionālā parauga radīti arī jaundarinājumi: strādājamais vecums, nestrādājamais vecums. Nosaucot iekārtu, aparātu, ierīču darbīgās daļas, t. i., objektus, kas tieši veic attiecīgo darbību (resp. aktīvās procesuālās nozīmes izteikšanai), tiek izmantots vai nu darāmās kārtas tagadnes divdabis ar -ošs, piemēram, nesošais ritenis, pārveidojoša prasība, ritošā iekārta, vai deverbāls lietvārds ar -tājs, -ājs, -ējs (šai gadījumā parastāki salikteņtermini), piemēram, plucinātājveltnis, savācējmehānisms, spriegotājritenis, bet arī: tiesībnodibinātājs dokuments. Tādējādi, ņemot vērā dažādo procesa nozīmes afiksālo elementu semantiskās nianses, var izveidot šo elementu (un attiecīgo atvasinājumu) rindu, ko raksturo pakāpenisks procesuālās nozīmes kāpinājums, piemēram, atkarīgie deverbālie komponenti terminos: vulkanizācijas aparatūra vulkanizēšanas ietaise vulkanizētājlīdzeklis. Latviešu valodas zinātniskās terminoloģijas izstrādē maz izmantota flektīvāsemantikas diferencēšana: ēters ēteris, matrica matrice, komponents komponente (līnija). Sufiksālajām galotnēm -e un -is aktīva loma terminos ietvertā satura nošķiršanā galvenokārt ir atvasinājumos ar piedēkli -n-: iztvaikotne (trauks) iztvaikotnis (ierīce), izvadne izvadnis, mazgātne mazgātnis, sausne (sausi sīkmateriāli, piemēram, kūdras sausne) sausnis (nokaltis koks), statne (platforma) statnis (stienis), grieznes grieznis. Kādu laiku terminoloģijā tika šķirta nozīme salikteņterminiem ar sufiksālajām galotnēm -a un -e: ciņstarpa, upstarpa ja runa ir konkrēti par starpu starp diviem ciņiem, divām upēm, bet ciņstarpe, upstarpe ja runa ir par visu teritoriju, kas ir starp vairākiem (daudziem) ciņiem, vairākām upēm. Kopš 70. gadiem šāds nozīmes šķīrums ir noraidīts kā neaktuāls. Abās nozīmēs tiek izmantoti salikteņi ar nepārveidotu pamatvārda galotni -a. 2. Salikteņterminu un vārdkopterminu semantiskās robežas. Salikteņtermina vai vārdkoptermina izvēle atkarā no tajos ietveramās semantikas aktuāla galvenokārt divās salikto terminu grupās: ar lietvārda ģenitīva formu un ar īpašības vārda vai divdabja formu pirmajā komponentā. 2.1. Salikteņterminos un vārdkopterminos ar atkarīgo lietvārda ģenitīva formu (pilnu vārdkopterminos, pilnu vai bezgalotnes formu salikteņterminos) tiek ietvertas dažādas nozīmes, kam pamatā ir noteiktas semantiskās un sintaktiskās attieksmes starp komponentiem salikteņos un vārdkopās vispār[7], un nereti ir tā, ka vienā un tai pašā nozīmē iespējams darināt gan salikteņterminu, gan vārdkopterminu. Salikteņterminu un vārdkopterminu semantiskā analīze ir devusi iespēju konstatēt likumības, kuram no salikto terminu veidiem un kādā nozīmē ir dodama priekšroka [sīkāk sk. 94]. Ja salikta termina neatkarīgais komponents ir deverbāls lietvārds darbības norises vai rezultāta nosaukums ar -šana, -ums, -iens, -(āc)ija, -a, -e u. tml. un atkarīgais komponents nosauc neatkarīgajā komponentā ietvertās darbības subjektu, t. i., darbības darītāju, veicēju, parasti tiek darināts vārdkoptermins: aktivitātes pieaugšana, būves sēšanās, enerģijas zudumi, prāta slēdziens. Salikteņtermini, kuru atkarīgais komponents nosauc neatkarīgajā komponentā ietvertās darbības subjektu, sastopami reti, un tie galvenokārt ir sintaktiski morfoloģiski darināti salikteņi: kāpurēda, ūdenstece, asinsizplūdums. Saliktais termins, kam neatkarīgajā komponentā ir darbības norises vai rezultāta nosaukums un atkarīgais komponents nosauc darbības objektu, t. i., priekšmetu, uz kuru kā uz objektu attiecas neatkarīgajā komponentā izteiktā norise vai rezultāts, arī parasti ir vārdkoptermins: detaļas rasējums, plūsmas šķēlums, gaismas izkliede, ūdens sūknis. Objekta nozīme salikteņterminā ietverta reti: ūdenskrātuve, virzienrādītājs. Izņēmums ir sintaktiski morfoloģiski darinātie salikteņi: skaidlauzis, kravnesība un sistēmas raksturu ieguvušie pazīmisko jēdzienu izteicēji salikteņi ar -izturība, -ietilpība, -caurlaidība vai -neizturība, -neietilpība, -necaurlaidība neatkarīgajā komponentā: karstumizturība, mitrumietilpība, gaismcaurlaidība. Šādus salikteņos ietvertos pazīmju nosaukumus tekstā ērti minēt blakus pazīmes nesēju objektu nosaukumiem, piemēram, kūdras plates mitrumietilpība. Vārdkopterminam raksturīga arī piederības attieksme starp komponentiem: Oma likums, Leidenes trauks, piegriezēja galds, skolas arhīvs. Piederības attieksme izpaužas dažādās semantiskās niansēs. Ir vārdkoptermini, kuru atkarīgais komponents nosauc objektu (nereti telpisku nojēgumu), kurā rada ar neatkarīgo komponentu nosaukto objektu (vai kurā tas rodas) un kuram līdz ar to piederīgs šis radītais objekts: domnas sārņi, ģeneratora gāze, lauka impulss, arī bērna psiholoģija. Vārdkoptermina komponenti var nosaukt dažādu rīku, aparātu u. c. objektu atsevišķas detaļas, kas parasti novietotas blakus un līdz ar to piederīgas viena otrai: ceļa grāvis, kniedes pagalvis, papēža slieksnītis, siksnas cilpiņa. Vārdkoptermina atkarīgais komponents var nosaukt nozari vai citu grupējumu, pie kā piederīgs ar neatkarīgo komponentu apzīmētais objekts: celtniecības akustika, sārmu metāli. Vārdkoptermina neatkarīgais komponents var nosaukt arī mērījamu lielumu, tā mērvienību, diagrammu u. c. raksturojošu lielumu vai arī mērinstrumentu un mēraparātu, ar kuru veic mērīšanu. Atkarīgais komponents šādā vārdkopterminā nosauc priekšmetu vai parādību, uz ko attiecas (kam piederīgs) neatkarīgajā komponentā nosauktais apzīmējums: atoma svars, kodola temperatūra, sprauslas diametrs, ierosmes jauda, stāvlaika skaitītājs. Salikteņterminiem piederības attieksme starp komponentiem nav raksturīga. Izņēmums ir daži salikteņtermini ar nosacītu nozīmi: kalējurbis, kaplānturbīna, karaļūdens. Salikta termina komponenti var nosaukt arī pazīmi un tās nesēju. Šī nozīme raksturīga vārdkopterminiem. Vārdkoptermini, tāpat kā vispārlietojamās vārdkopas, kas nosauc pazīmi un tās nesēju [57, II, 74], dalāmi divās apakšgrupās: ar pazīmes nosaukumu atkarīgajā (precīzijas liešana, simetrijas grupa) vai neatkarīgajā (domāšanas elastība, reakcijas ātrums) komponentā. Ja salikta termina neatkarīgais komponents nosauc kāda priekšmeta daļu, bet atkarīgais pašu priekšmetu jeb veselo, tad tiek veidots vārdkoptermins: konveijera sile, sviras pleci, taisnes nogrieznis. Dažāda forma ir saliktajiem terminiem ar sastāva vai satura attieksmi starp komponentiem (atkarīgais komponents nosauc objektu, kas ietilpst ar neatkarīgo komponentu nosauktā objekta sastāvā vai saturā). Šie termini ietver dažādas nozīmes nianses. Ja neatkarīgais komponents ir rīka, ierīces u. tml. objekta nosaukums un atkarīgais komponents nosauc šī objekta detaļu, parastāks ir salikteņtermins: ģeneratoragregāts, spoguļskala. Parasti kā salikteņtermini veidoti ķīmisko savienojumu nosaukumi, kuru atkarīgais komponents nosauc vienu no ķīmiskā savienojuma sastāvdaļām: alvskābe, dzelzsrūda, ģipšūdens. Dažos gadījumos, sevišķi, ja neatkarīgais komponents savukārt ir kāda ķīmiska savienojuma nosaukums, sastopami arī vārdkoptermini: sudraba nitrāts, amonija hidroksīds. Vārdkoptermins ir parastāks tad, ja salikta termina atkarīgais komponents ir t. s. satura ģenitīvs [57, II, 72]: gaisa kamera, gāzes tvertne. Tuvi saliktajiem terminiem ar sastāva vai satura attieksmi ir tādi salikti termini, kuru atkarīgais komponents nosauc vielu vai materiālu, no kā veidots ar neatkarīgo komponentu nosauktais objekts. Šajā nozīmē parastāks vārdkoptermins: audekla apavi, azbesta sietiņš. Salikteņtermini ar vielas vai materiāla apzīmējumu atkarīgajā komponentā nav raksturīgi (izņēmumi papīrfiltrs, grafītziede). Ja salikta termina atkarīgais komponents nosauc ar neatkarīgo komponentu nosauktā objekta veidu, parastāks ir salikteņtermins. Šāda salikteņtermina atkarīgais komponents nosauc objektu, kuram kopumā vai atsevišķās detaļās ir līdzīgs vai kuru atgādina ar neatkarīgo komponentu nosauktais objekts, kas parasti ir atsevišķa priekšmeta nosaukums. Bieži tā ir ārēja (nereti formas) līdzība: adatsprausla, āķīlens, serpentīncaurule; ekskursijstunda. Minētajiem salikteņterminiem atbilst vārdkopas ar elementu -veida atkarīgajā komponentā: adatspraulsa adatveida sprausla, āķīlens āķveida īlens. Vārdkoptermins veida nozīmē ietver vai nu tiešu viena objekta pielīdzinājumu otram (sk. par pielīdzinājuma ģenitīvu 57, II, 74), piemēram, tiltiņa atspere, gāzturbīnu motors, vai parādību salīdzinājumu, minot neatkarīgajā komponentā nosauktā procesa vai cita objekta izpausmes veidu: koronas izlāde, ķēdes reakcija. Ja saliktā termina atkarīgais komponents nosauc līdzekli, ar ko veic neatkarīgajā komponentā ietverto darbību, parastāks ir salikteņtermins: mašīnveidošana, taukmiecēšana, zīmuļrasējums. Ja neatkarīgais komponents ir nominālas cilmes, atkarīgais komponents nosauc līdzekli, kas nepieciešams, lai neatkarīgajā komponentā nosauktais objekts varētu darboties: gāzturbīna. Retumis līdzekļa nozīme ietverta vārdkopterminā, piemēram, uguns metināšana, nišas rasējums. Terminu sistēmā iederīgāki, jēdzieniski nepārprotamāki un līdz ar to vēlamāki šādos gadījumos ir salikteņtermini. Salikto terminu komponentu savstarpējo attieksmju raksturošanai atsevišķi izdalāma darbības principa nozīme[8]. Tā raksturīga saliktajiem terminiem, kas nosauc ierīces, aparātus, to detaļas u. tml. priekšmetus, raksturojot šos objektus pēc tā, ko tie izmanto savas darbības pamatā kāda procesa norisi, kāda objekta darbību vai tml., resp. pēc darbības principa. Darbības principa nozīme parasti ietverta vārdkopterminā. Izšķirami divi gadījumi. Vārdkoptermina atkarīgais komponents nosauc procesu, uz kura balstās vai kuru izmanto neatkarīgajā komponentā nosauktais objekts savā darbībā, neatkarīgais komponents parasti ir rīka, ierīces u. tml. priekšmeta, retāk procesa nosaukums: inerces tīrītājs tīrītājs, kas izmanto inerci, t. i., darbojas uz inerces principa pamata, līdzīgi arī rotācijas sūknis, iekšdedzes dzinējs, ātrrites motors, brīvgaitas sajūgs. Atkarīgais komponents var nosaukt atsevišķu objektu, kas parasti ietilpst kā darbīgā sastāvdaļa ar neatkarīgo komponentu nosauktajā objektā un uz kā darbību balstās visa neatkarīgajā komponentā nosauktā rīka, ierīces u. tml. priekšmeta darbība: atsperu svari, elektronu lampa, kloķa spiedne. Nolūka nozīmes izteikšanai tiek veidots gan vārdkoptermins, gan salikteņtermins, un nolūks tiek izteikts saliktā termina atkarīgajā komponentā. Vārdkoptermins ar nolūka nozīmi nosauc gan konkrētu priekšmetu, gan procesu, gan īpašību vai pazīmi u. c.: apdares vasks, mazgāšanas iekārta, mācību raidījums. Salikteņterminā ar nolūka nozīmi atkarīgais komponents nosauc to priekšmetu vai parādību, kādam nolūkam izgatavots vai kam paredzēts ar neatkarīgo komponentu apzīmētais objekts: dāvanizdevums, kontrolspuldze, zoļāda. Cēloņa nozīme vairāk raksturīga vārdkopterminiem. Atšķirībā no atbilstošajām vispārlietojamās valodas vārdkopām [57, II, 71] vārdkoptermina atkarīgajā komponentā, kas nosauc cēloni, parasti ir kāda procesa apzīmējums, retāk kādas citas parādības vai atsevišķa priekšmeta nosaukums: berzes pretestība, dalīšanās šķembas. Retumis cēloni nosauc salikteņtermina atkarīgais komponents: piejaukumizkliede, slogojumpiestrāde. Vietas nozīmi biežāk ietver vārdkopterminā: istabas temperatūra, krasta aka, rūpnīcas izmēģinājumi. Salikteņterminam ar vietas nozīmi priekšroka tiek dota parasti tad, ja nepieciešams diferencēt nozīmes: laukizmēģinājumi izmēģinājumi uz lauka, lauka izmēģinājumi ja izmēģina lauku. Laika nozīmē parastāks vārdkoptermins: dienas nobraukums, gada notece, ziemas brīvlaiks. Minētās saliktajos terminos ietvertās nozīmes ne vienmēr skaidri norobežojamas cita no citas. Ir daudz robežgadījumu, piemēram, objekta nozīmei robežojoties gan ar subjekta nozīmi (enerģijas izkliede, klases raksturojums), gan ar nolūka nozīmi (slogošanas virsma), veida nozīmei robežojoties ar līdzekļa nozīmi (mutvārdu atstāstījums). Ir arī tādi gadījumi, kad vienā no raksturotajām nozīmēm no vieniem un tiem pašiem komponentiem veidots gan vārdkoptermins, gan salikteņtermins, piemēram, vietas nozīme ietverta terminos dienvidu slāvi un dienvdslāvi, meža purvs un mežpurvs. Zinātniskajā terminoloģijā šādus atšķirīgus darinājumus cenšas izmantot tālākai nozīmes diferencēšanai, turklāt salikteņterminam tiek piešķirta vairāk nosacīta nozīme: dienvidu slāvi kas apdzīvo dienvidu teritorijas dienvidslāvi noteikta slāvu tautu grupa, meža purvs kas atrodas mežā mežpurvs purva tips ar noteiktām pazīmēm; sal. arī: gada diena gadadiena jubileja, darba vieta darbavieta iestāde, uzņēmums. 2.2. Tuvas mēdz būt nozīmes saliktajiem terminiem, kuru atkarīgajā komponentā izmantota īpašības vārda vai lokāmā divdabja forma: ar noteikto galotni vārdkopterminā, bez galotnes salikteņterminā. Šo salikteņterminu un vārkopterminu nozīmes diferencēšanā izšķirami divi pamatgadījumi. Pirmkārt, salikteņterminā salīdzinājumā ar atbilstošo vārdkopterminu tiek ietverta augstāka jēdziena noteiktības, konkretizācijas pakāpe resp. salikteņtermins tiek izmantots konkretizēta objekta apzīmēšanai: īsā caurule kā noteikta garuma cauruļu tips, bet īscaurule konkrēts īso cauruļu veids, līdzīgi arī garenais ķīlis garenķīlis, sīkā plaisa sīkplaisa, smailā galoda smailgaloda. Otrkārt, salikteņtermins tiek veidots, ja terminā ietverams nozīmes pārnesums, lielāka nozīmes nosacītība: cēlgāze, garenmasa, sarkanlūstamība. Salikteņterminos un vārdkopterminos ar atkarīgo īpašības vārdu vai lokāmo divdabi formas atšķirības var arī nebūt saistītas ar atšķirībām nozīmē: dubultā slodze un dubultslodze, elementārā daļiņa un elementārdaļiņa, beramā krava un beramkrava, pūšamie instrumenti un pūšaminstrumenti. Salikteņu darināšanai te ir citi iemesli: atkarīgā (pirmā) komponenta produktivitāte salikteņos, saliktā apzīmējuma aktīva izmantošana tālākos darinājumos, lietošanas biežums u. c. Termina funkcijā parasti tiek apstiprināta viena no sinonīmiskajām formām un tikai pavisam retos gadījumos tiek atstāti sinonīmi, piemēram, īsie viļņi un īsviļņi 3. Lietvārda ģenitīva un īpašības vārda semantiskās robežas vārdkopterminos. Vārdkopterminu veidošanā problemātiska ir lietvārda ģenitīva un īpašības vārda ar -isks (arī -āls, -ārs, -īvs) izvēle vārkoptermina atkarīgajā komponentā šo formu saskarīgās semantikas dēļ [sk. arī 16, 2125]. Lietvārda ģenitīvam latviešu valodas vārdkopterminos ir daudzveidīgas nozīmes: subjekta, objekta, piederības, pazīmes vai tās nesēja, vielas vai materiāla, nolūka, cēloņa, vietas, laika u. c. Daudzveidīga ir arī īpašības vārdu semantika vārdkopterminos, piemēram, īpašības vārdi ar -isks ietver [95, 234238]: norādi uz sakaru ar kādu nozari (ekoloģiskā klimatoloģija, matemātiskā cerība, meteoroloģiskais dienests), attieksmi pret to, kas ir apzīmējamā objekta sastāvā, uzbūvē (atomistiskā struktūra), norādi uz līdzību formas ziņā (koniskais caurums) vai iekšējā būtībā (plastiskā deformācija), norādi uz līdzekli vai darbības principu (termiskā apstrāde) u. c. Īpašības vārda ar -isks semantikas pamatā var konstatēt pat darbības subjekta, objekta, kā arī vietas vai laika nozīmes niansi (metāliskā vadītspēja, termiskā izolācija, kosmiskā stacija, periodiskā apūdeņošana), kas vispār raksturīga lietvārda ģenitīvam. Visiem īpašības vārdiem ar -isks līdztekus daudzveidīgajām konkrētajām nozīmes niansēm ir arī vienojoša kopīga pamatsemantika. Kā uzsver S. Lagzdiņa [40, 176], visiem latviešu valodas īpašības vārdiem ar -isks lielākā vai mazākā pakāpē piemīt gan kvalitatīvā jeb kādības nozīme, gan relatīvā jeb attieksmes nozīme, turklāt ar vispārinātas attieksmes (vispārinātas pazīmes) niansi. To apliecina arī lietvārda ģenitīva un attiecīgā īpašības vārda semantisko atšķirību salīdzinājums vārdkopterminos. Tā vārdkopterminos ar atkarīgo lietvārda ģenitīvu, kas nosauc darbības subjektu, objektu, vietu vai laiku, sakars ar attiecīgo subjektu, objektu, vietu un laiku ir tiešs: metāla vadītspēja, kontinenta apledojums, gadsimtu svārstības. Turpretī attiecīgajos īpašības vārdos (ne tikai īpašības vārdos ar izskaņu -isks, bet arī ar citām izskaņām), sakars ar subjektu, objektu, vietu un laiku ir attālināts, dominējoša kļūst uz attiecīgo attieksmi pret subjektu, objektu, vietu, laiku balstīta pazīmes vispārinājuma nozīme ar izteiktu kādības piemitību: metāliskā vadītspēja tāda, kā metālam, kontinentālais apledojums tāds, kas raksturīgs kontinentam, sekulāras svārstības tādas, kas notiek gadsimtiem ilgā laika periodā. Sakaru ar nozari var izteikt gan ar nozares nosaukuma ģenitīvu, gan ar attiecīgo īpašības vārdu (zinātnes zinātnisks, ģeogrāfijas ģeogrāfisks, lingvistikas lingvistisks, onkoloģijas onkoloģisks, veterinārijas veterinārs), taču katrai izteiksmei raksturīga sava nozīmes nianse. Ģenitīvs sakaru ar nozari izsaka pavisam tieši. Turpretī īpašības vārdam nozīme ir plašāka. Tas ietver arī kādības niansi, un tam var piešķirt vēl citas nosacītas nozīmes nianses.[9] Ņemot vērā šīs nozīmes atšķirības, ģenitīvam (nozares, darbības sfēras apzīmējumam) priekšroka tiek dota iestāžu un to struktūrvienību nosaukumos, resp., savienojumā ar vārdiem akadēmija, institūts, fakultāte, pārvalde, trests, nodaļa, laboratorija, cehs u. tml.: zinātņu akadēmija, fizikas institūts, ķīmijas fakultāte, lauksaimniecības pārvalde, celtniecības trests, kā arī savienojumos ar vārdiem nozare, zinātne, vēsture, terminoloģija, konference, seminārs u. tml. Biedrību, savienību nosaukumos parastāks ir attiecīgās specialitātes pārstāvju nosaukuma ģenitīvs: ģeogrāfu biedrība, žurnālistu savienība. Ja tiek apzīmēts ar praktisko darbību saistīts objekts vai process, tad vairāk piemēroti ir īpašības vārdi, piemēram, etnogrāfisks rakstsk, reanimatīvā palīdzībak, zinātnisks pētījums. Ar vienu un to pašu pamatvārdu var saistīties dažādas formas apzīmētāji atkarā no izsakāmās nozīmes: stomatoloģijas nodaļa (pētniecības iestādē) stomatoloģiskā nodaļa (ārstniecības iestādē), plakātu māksla (paši plakāti) plakātiskā māksla (ne tikai plakāti). Trijās nozīmju gupās attieksmē pret to, kas ir apzīmējamā objekta sastāvā, uzbūvē, norādē uz līdzību formas ziņā un norādē uz līdzekli vai darbības principu īpašības vārds ar -isks semantiski robežojas ne tikai ar lietvārda ģenitīvu, bet arī ar lietvārda celma formu salikteņtermina pirmajā komponentā. Salīdzinot dažādās saliktās nominācijas vienības ar sastāva, satura, uzbūves nozīmes ietvērumu atkarīgajā komponentā, var konstatēt, ka īpašības vārds šādos gadījumos lietots retāk, turklāt tas, ietverot sastāvdaļas nosaukumu, izsaka objekta iekšējās struktūras, iekšējās būtības raksturojumu (sal. atomistiskā struktūra). Ar priekšmeta formu saistītas īpašības nosaukšanai izmantojami dažādas struktūras salikti termini. Īpašības vārdi ar -isks, kā eliptisks, konisks, prizmatisks, rombisks, sfērisks, ietver norādi uz formas līdzību kādam ģeometriskam ķermenim vai figūrai. Norādi uz līdzekli vai darbības principu parasti izsaka salikteņterminā (īpaši līdzekļa nozīmē: dzirksteļaizdedze, zīmuļrasējums) vai vārdkopterminā ar atkarīgo lietvārda ģenitīvu (rotācijas sūknis, vērpes svari). Šī nozīme piemīt arī vairākiem internacionālajiem prepozitīvajiem elementiem, tādiem kā elektro-, foto-, hidro-, kristāl-, pneimo-, radio-, termo- u. c., kā arī īpašības vārdiem, tādiem kā elektrisks, elektronisks, termisks u. c. Īpašības vārdam šais gadījumos priekšroka tiek dota tad, ja lietvārda ģenitīvam iespējamas arī citas nozīmes, piemēram, elektroniskais skaitļotājs, nevis «elektronu», jo ģenitīvam te iespējama arī objekta nozīme. Semantiski atbilstošie internacionālie prepozitīvie elementi un attiecīgie īpašības vārdi ar -isks, tādi kā elektro- elektrisks, kristāl- kristālisks, pneimo- pneimatisks, termo- termisks, savu nozīmes sakritību saglabā arī terminos. Lietvārda ģenitīva un īpašības vārda robežproblēmās savrupu grupu veido salikteņi ar kvantitatīvās attieksmes ietvērumu. Lietvārda salikteņi ar kvantitatīvās attieksmes ietvērumu parasti ir ģenitīveņi, un tie tiek veidoti, lai nosauktu skaitāmus objektus un to skaitu, daudzumu: vienaspekta (vai daudzaspektu) indeksēšana, trīsdimensiju telpa, vienveida indeksācija, mazrindu izvērse, divstāvu (arī vienstāva, piecstāvu, daudzstāvu) nams. Šiem ģenitīveņiem ir konkrētāka nozīme nekā atbilstošajiem īpašības vārdu salikteņiem, sal.: vienaspekta monoaspektāls, trīsdimensiju - trīsdimensionāls, vienveida (viena veida) vienveidīgs (vienāds). Ja skaita apzīmējumu var izteikt gan ar latviskas cilmes vārdu, gan ar internacionālu elementu, saliktā lietvārda ģenitīvā (kam ir konkrētāka nozīme) priekšroku mēdz dot latviskajam celmam, bet saliktajā īpašības vārdā internacionālajam elementam: vienaspekta monoaspektāls, viencentra monocentrisks, daudzcentru policentrisks, divnozīmju bisemantisks. 4. Sinonīmu semantikas diferencēšana. Semantikas diferencēšanai tiek pakļauti pat zinātniskajā terminoloģijā pieļaujamie sinonīmi pašcilmes un internacionālie ekvivalenti, piemēram, spēkratu terminoloģijā: atstarotājs (divriteņa aizmugures detaļa, kas spīd, ja uz to krīt gaismas stari) reflektors (ieliekts metāla vai stikla spogulis spuldzes radīto gaismas staru atstarošanai), dzinējs (dažāda veida, arī reaktīvais) motors (tikai tāds, kas saistīts ar griezes kustību) [69], noturība (pret slīdēšanu, novirzīšanos) stabilitāte (pret apgāšanos); grāmatvedībā: rēķins (dokuments) konts (grāmatvedības forma finansiālo operāciju sistemātiskai uzskaitei un kontrolei). VĀRDA NOZĪMES MAIŅA TERMINOLOĢIJĀKā vispār vārdi, arī termini laika gaitā pakļauti semantiskām pārvirzēm. Zinātniskajā terminoloģijā vārda nozīmes maiņa (gan nozīmes precizēšana, gan nozīmes pārnešana) tiek izmantota jaunu terminu veidošanā un ir viens no terminu veidošanas paņēmieniem blakus afiksācijai, salikteņterminu un vārkopterminu veidošanai u. c. [sīkāk par to sk. 99]. Ar vārda nozīmes maiņu latviešu valodā par dažādu nozaru terminiem kļuvuši, piemēram, vārdi atmiņa, caurums (elektrotehnikā), dzīvīgums, nogurums u. d. c. Vārda nozīmes maiņa var notikt arī kā pavadprocess salikteņterminu un vārdkopterminu veidošanā, piemēram, darbmūžs (ar nozīmes maiņu lietots salikteņa pamatkomponents). Zinātniskajā terminoloģijā vērojamas arī cita rakstura semantiskās pārvirzes. Tā, izmantojot termina funkcijā vārdus ar pamazinājuma piedēkļiem -iņ- un īt- (sieriņš, pūtīte), neitralizējas šo atvasinājumu pamazinājuma nozīme, bet abstraktas nozīmes atvasinājumi ar -ība, kam pamatā ir ciešamās kārtas tagadnes divdabja fomas ar -ams, -āms no nepārejošiem darbības vārdiem (plūstamība, rūkamība), neietver ciešamās kārtas nozīmi. Vārda nozīmes maiņas procesi terminoloģijā ir daudzveidīgi, to vispusīgai izpētei vēl pievēršama īpaša uzmanība. [1] Lai homonīmijas jēdzienu nepaplašinātu uz vārdu polisēmijas rēķina, homonīmu definīcijā ir svarīgi uzsvērt ne tikai to, ka homonīmu nozīmes ir dažādas [42, III, 206 - 207], bet arī to, ka tās ir savstarpēji nesaistītas [45, 53]. [2] Saskaņā ar izskaņas -šana semantiku juridiskais termins likumdošana lietojams tikai procesa nozīmē, nevis ar nozīmi likumu kopums, kā tas dažkārt tiek darīts krievu valodas termina законодательство pirmās nozīmes ietekmē. [3] Vārdiskais elements vārds kā vārdkoptermina komponents. Sakniskais elements vārda daļa, kas ietver sakni vai kas pielīdzināma saknei. [4] Izņēmums ir pārtikas tehnoloģijas terminoloģija, kur paralēli terminu sistēmā iederīgajai formai sulu spiedne paturēta arī tradicionālā forma sulu spiede. [5] Termins vilkme 20. gs. 70. gados aizstāts ar vilce (sk. 10 tv), jo praksē formas vilkme un velkme tika jauktas to fonētiskās tuvības dēļ. [6] Šāda forma termina funkcijā ir noraidīta. [7] Akadēmiskajā gramatikā atkarīgā ģenitīva nozīmes īsi minētas vārdkopu aplūkojumā [57, II, 70 75], saliktajiem lietvārdiem ar lietvārda formu atkarīgajā komponentā analizēta galvenokārt šo salikteņu forma [57, I, 201 203]. [8] Šī nozīme nav izdalīta akadēmiskajā gramatikā [57, II, 70 75]. [9] Sal. šos vārdu pārus ar tādiem latviskas cilmes vārdu pāriem, kam semantikas atšķirības izteiktas spilgtāk; zēna (vai zēnu) zēnisks, saknes (vai sakņu) saknisks: zēna (zēnu) uzvedība zēniska uzvedība (var būt arī meitenēm), saknes (sakņu) barošanās (subjekta nozīmē:barojas saknes) sakniskā barošanās (barošanās ar saknēm). |