|
MATERIĀLS, UZ KĀ BALSTĪTS PĒTĪJUMS
Šajā monogrāfijā apkopota TK 40 gadu darbības pieredze, bet jo īpaši laikposms no 1961. līdz 1990. gadam, kopš monogrāfijas autore strādājusi TK sekretāres, vēlāk zinātniskās sekretāres amatā un piedalījusies pāri par 600 TK plēnuma sēdēs, kurās šai laikā izskatīts ap 50 000 terminu (daļa no tiem kas apspriesti, sākot ar 1977. gadu, atrodami Terminoloģijas nodaļas terminu kartotēkā), kā arī ap 300 dažādu nozaru (lauksaimniecības tehnikas, bioloģijas, ģeoloģijas, kūdras rūpniecības u. c.) terminologijas apakškomisiju sēdēs, kurās izskatīts ap 15 000 terminu.
Teorētiskās atziņas par latviešu zinātniskās terminoloģijas izstrādes principiem iegūtas, gan apkopojot līdzšinējā latviešu terminoloģiskajā literatūrā paustās domas un TK sēdēs izteiktos pamatojumus, kas daļēji atspoguļojas TK darba protokolos, gan arī analizējot ap 200 000 dažādu nozaru terminus, ko apstiprinājusi TK un kas publicēti 60 biļetenos un 15 vārdnīcās (šajos izdevumos publicēts vairāk nekā 100 000 terminu), kā arī ar TK akceptu publicētajās atsevišķu speciālistu vai speciālistu kolektīvu sagatavotajās terminu vārdnīcās, piemēram, «Krievulatviešu politehniskā vārdnīca» (R., 1977/2000), «AVS tehnisko līdzekļu vārdnīca-rokasgrāmata» (R., 1972), «Ekoloģijas un hidrobioloģijas terminologija» (R., 1975), «Ģeomorfologijas termini» (R., 1977), T. Keiva sastādītā vārdnīca «Celtniecība: Īsa krievulatviešu ražošanas terminu vārdnīca» (R., 1985) u. c. (daļu no tām arī rediģējot).
No šiem avotiem ņemti monogrāfijā izmantotie piemēri, turklāt gan pēdējo gadu desmitu jaundarinājumi, gan agrāk latviešu valodā un terminoloģijā lietoti vārdi, kas atzīti par iederīgiem dažādu nozaru terminu sistēmās.
Ja kādas problēmas analīzē izmantots avots, ko nav apstiprinājusi TK, piemēram, Svešvārdu vārdnīca (R., 1978) vai Latviešu valodas inversā vārdnīca (R., 1970), uz to tekstā ir īpaša norāde. Nedaudzos gadījumos izmantoti piemēri no terminoloģiskajām konsultācijām. Arī tas tekstā ir īpaši pateikts vai arī terminam ir pievienots indekss «k». Termina funkcijā praksē lietotajiem, bet TK vai valodnieku konsultācijās neakceptētajiem vārdiem pievienots indekss «p». |
|